© Copyright Information - Diritti d'Autore


BS"D


ITALIANO




  • Ogni uso a carattere personale di questi testi è autorizzato e calorosamente incoraggiato. Li abbiamo tradotti per questo, per diffondere la Torà, gratis, a chi la vuole. Quindi puoi leggere e studiare a volontà. Puoi perfino stampare i nostri testi per poterli leggere anche durante il santo Shabbat. Però in questo ultimo caso, dopo averli letti, non puoi più gettare i fogli, perché contengono testi sacri: devi consegnarli a una Ghenizà. Per sapere come si fa, chiedi al tuo rabbino, lo sa sicuramente. Oppure scrivici, te lo spieghiamo volentieri. Per quasi tutti i lettori di questo sito non c'è bisogno di leggere oltre: quanto sopra basta e avanza. Buona lettura!
  • Se vuoi riprodurne un brano (per motivi non commerciali, ovvio) alcuni diritti sono riservati. Il testo, gentilmente fornito dai nostri legali, dice così: “Tutti i diritti relativi al materiale pubblicato nel sito sono riservati salvo quando non contrariamente specificato. A mero scopo esemplificativo e non esaustivo si precisa che ai sensi dell'art. 70 della legge italiana sul diritto d'autore (l. 633 del 1941) << 1. Il riassunto, la citazione o la riproduzione di brani o di parti di opera e la loro comunicazione al pubblico sono liberi se effettuati per uso di critica o di discussione, nei limiti giustificati da
    tali fini e purché non costituiscano concorrenza all'utilizzazione economica dell'opera; se effettuati a fini di insegnamento o di ricerca scientifica l'utilizzo deve inoltre avvenire per finalità illustrative e per fini non commerciali. 3. Il riassunto, la citazione o la riproduzione debbono essere sempre accompagnati dalla menzione del titolo dell'opera, dei nomi dell'autore, dell'editore e, se si tratti di traduzione, del traduttore, qualora tali
    indicazioni figurino sull'opera riprodotta >>. Pertanto chiunque volesse citare, riprodurre o comunicare al pubblico in ogni forma e con qualunque mezzo (siti internet, forum, pubblicazioni varie ecc.) parti del materiale di questo sito, nei limiti previsti dalla legge, è tenuto a riportare integralmente la seguente dicitura: tratto dal sito Internet www.anzarouth.com , titolo dell'opera, autore, editore, traduzione e note a cura di ...........”
    . In pratica, grazie anche alla generosità del nostro editore che ci permette di pubblicarli su Internet, i nostri testi possono essere riprodotti su supporti non commerciali citando una formuletta che è diversa per ogni testo, quindi cercheremo di aggiungerla in ogni pagina, così sarà tutto chiaro. In ogni caso, c'è sempre la possibilità di scriverci e saremo lieti di fornire ulteriori chiarimenti. Per fare ciò e per mandarci commenti, suggerimenti e auguri scrivi a:
    raTOGLIQUESTOCHENONCENTRAphi (chiocc.) yahoo (punto) com
    dopo avere opportunamente modificato le probabilmente inutili trappole anti-spam.
  • Avviso banale: questo sito blablabla non è aggiornato regolarmente blablabla e quindi non può essere considerato blablabla una testata giornalistica blablabla ai sensi di blablabla eccetera, ovvio.



FRANCAIS




  • Toute utilisation personnelle de ces textes est autorisée et vivement encouragée. C'est pour cela que nous les avons traduits.
  • Si vous souhaitez reproduire une brève citation (et pas plus!) sur tout support (papier, éléctronique ou autre), nous en serons ravis, mais nous vous demandons d'en citer la source, l'auteur et le traducteur. S'il agit d'un site Internet, un lien vers la page d'origine de la citation sera apprécié.
  • Si vous imprimez un livre et vous souhaitez inclure un des textes (en partie ou en totalité), il n'y a pas besoin de copier: il suffit de demander la permission, vous pourriez l'obtenir. Pour cela, écrivez à:
    raENLEVERCECIQUINARIENAVOIRphi (chez) yahoo (p'titpoint) com
    après correction des probablement inutiles trappes anti-spam.
  • Toute reproduction ne respectant pas ces simples règles est interdite.



ENGLISH


  • Any personal use of these texts is authorized and warmly encouraged. We translated each and every one of them them with this purpose in mind.
  • If you wish to reproduce a short quote (and no more!) on your Website, we welcome your initiative, but we request that you specify the source, the author and the translator. If you quote us on a Web site, a link pointing to the page in which the original text is located will be welcome.
  • If you print a book and you would like to include a text (wholly or partially), there is no need to copy: it's far better to ask for permission, since you might obtain it. In order to do so, please send a message to:
    raTAKETHISUSELESSTHINGOUTphi (--a-t--) yahoo (--d-o-t--) com
    after removing the useless anti-spam thing, of course.
  • All reproduction which does not comply with the simple rules depicted above is explicitely forbidden.




כל שימוש אישי בחומר הכלול באתר זה מותר ומעודד בחום. תרגמנו את כל המאמרים למטרה זו
אם ברצונך לצטט משפט זעיר מן המאמרים הנ"ל באתר האינטרנט שלך, נשמח מאד אך אנו מבקשים שתגיד דבר בשם אומרו ותכבד את זכויות היוצרים שלנו, לכן תוסיף את הקוד שבשורה הבאה
מתורגם על ידי רלף אנזרות
וכמובן תכוון את הקישור לעמוד בו מצאת את הציטוט
אם אתה מדפיס ספר וברצונך להכליל אחד הטקסטים שלנו (חלקית או במלואו), אין להעתיק אלא צריך לבקש רשות על ידי שליחת דואר אלקטרוני ל
raTOTZIETZEphi (shtroodel) yahoo (nekooda) com
לאחר שהוצאת מה שצריך להוציא, כמובן
אין שום היתר להעתיק בלי לקבל מראש אישור בכתב, והעושה זאת כו', לא צריך לפרט



Ultima revisione: 5 Menachem Av 5771